Go to Top

Management Team

Our rock-solid bios help make us the most versatile translation company you’ve ever dealt with:

Kirk Kaplan

Luisphoto_NYC_apr2013

MikeZ_photo3_341x341

Lynn H Roberts

principal
 

Drawing on a versatile print, web and broadcast background, Lynn creates seamless and powerful global communications strategies and leads globotext’s team of journalists, translators, content creators and media experts who together make them a reality.

She also provides leadership, strategic and sustainability, values-based communications training and guidance for global managers. Raised in Latin America, Lynn has worked extensively with multi-language media launches and operations throughout Latin America and much of the world.

She has native fluency in Spanish and English and is proficient in Portuguese.

Kirk Kaplan

creative/brand director
 

After several decades of handling copy, design, branding, naming and strategy for large and mid-sized clients in just about every industry known to man – and in several of the planet’s favorite languages – Kirk is ideally equipped to assist globotext strategically as we navigate today’s fast-evolving currents within the LSP world.

He is similarly well equipped to bring excellence to globotext clients seeking creative support as they extend their brand look, feel and message to new multinational, multicultural audiences.

Luis Campuzano

managing editor
 

An engineer and ATA-certified translator who has lived in Latin America, Asia and the United States, Luis is an analytical and methodical thinker who sees things as they are and shepherds them into what they can be.

As globotext’s Managing Editor, Luis oversees day-to-day project management and Quality Control. Luis ensures that our project management is streamlined, that our staff achieves and maintains superb quality standards, and that ongoing analysis is used to review and improve every aspect of our operations.

Michael Zitaglio

systems manager
 

Mike is a multi-talented professional who melds the needs of business, multiculturalism and technology. He finds the growing range of technical solutions to meet message management, security and delivery challenges of our ever-expanding global operations.

Mike’s understanding of specific client needs, whether working on our or their platforms, helps assure security, effective team interaction and timely project flow.

jeremy-boissel_adj2alt_square_341x341

Carlo-Nonni_crop2_clean_350x350

Ignacio Urrutia

EU assignment editor
 

A formative year spent in Colorado set the stage for Ignacio’s career in linguistics. Having lived in the US, France, Hungary and Germany, he now resides in Spain where he oversees globotext’s EU Assignment Desk.

Ignacio’s skillset includes translation, education, project management and audiovisual subtitling, in which he holds an MA. Now working on a doctoral degree in A/V language adaptation, Ignacio is fluent in English, French, Portuguese, Spanish and Galician and is keenly attuned to evolving language technologies and key strategies in the rapidly changing LSP world.

Sol Vargas

assignment editor
 

Born and raised in Argentina, Sol has always been fascinated by languages. She first pursued this passion at the National University of Cordoba, Argentina, where she earned her degree in translation, as well as teaching and English literature.

Today, Sol is an ATA-certified translator who specializes in law, government and education. Her wealth of experience as a teacher and editor also enhances her role as Assignment Editor at globotext.  After living in New York, California and Florida, Sol is now back in her hometown where she is active in the local translators’ community.

Jeremy Boissel

assignment editor
 

With undergraduate degrees in Criminology and Business Administration, and Masters’ Degrees in Psychology and Business Administration, Jeremy brings extensive information security management know-how to globotext. He also brings a rich cultural heritage: born and raised in France, he has lived in Spain and is now based in Italy. 

Jeremy’s interest in IT development along with translation and training management fits well with where today’s global language service demands are headed.

Carlo Nonni

assignment editor
 

A resident of Rome, Carlo has managed large multilingual projects focused on software localization, user guide development, websites and multi-platform marketing throughout the EU. He is adept at shepherding turnkey projects from initial concept to final output, in keeping with rigorous quality control protocols.

Carlo holds membership in numerous translation associations, and has served on the Regional Board of AITI. He remains current with cutting edge technologies and continues to cultivate his professional and technical know-how by attending conferences and training seminars regularly.

Ute Kegel

assignment editor
 

Born and raised in Germany, Ute developed a passion for other languages and cultures early on. She acquired a diploma as a commercial correspondent for French, studied Spanish, and earned a degree in technical translation in German, English, and Dutch from the University of Mainz.

Through stints as a teaching assistant in Wisconsin, German and ESL teacher in California, and head of a Minnesota translation agency’s German department, she acquired broad experience in all aspects of language services. After many years engaged as an independent translator, Ute now brings her extensive LSP know-how to globotext and our clients.

Atenea Acevedo

assignment editor
 

A conference interpreter, writer, and specialist in gender studies with a keen interest in work-life balance, Atenea believes that adding ‘globotext senior assignment editor’ to her CV improved that balance even further. 

Based in Mexico City, she holds a BA in International Relations and was a research fellow at Prague’s University of Economics. Atenea is a well-travelled expert in inclusive writing, diversity, grassroots movements, social development and justice – as well as a renowned conference speaker. She has translated six scholarly books that enjoy wide distribution.

Elena Otero

assignment editor
 

Spanish by birth, Elena has lived in the UK, France, Germany and Hungary. A skilled technical and legal translator who has also taught Spanish as a University lecturer, Elena holds a BA in teaching, an MA in translation, and is currently pursuing a PhD in linguistics.

She is fluent in Spanish, Galician, French, English and Portuguese – and is an avid localization specialist in videogames, having enjoyed a stint working with global game developers in Europe.

natali_portrait-3_341x341

Natali Robert

finance and accounting manager
 

Natali grew up in Buenos Aires and continues her bi-cultural life in Miami. She received both a BA and MA in Photojournalism, and began a focus on finance and accounting while developing a career in media.

Natali brings a rigorous command of international transaction reporting to globotext; combined with her native fluency in Spanish and English and skills at verbal and image-based communication, this creates an ideal fit for the demands of our global virtual operations.

Linda Salisbury Clingo

contracts administrator
 

Born and raised in Colombia and Peru, Linda enjoys native fluency in both English and Spanish. After high school in Lima, she moved to the U.S., where she studied and cultivated a career in legal administration. Linda brings to globotext a wealth of legal expertise and plays a vital role in the smooth running of the firm’s administrative and contractual demands.