Our rock-solid bios help make us the most versatile translation company you’ve ever dealt with:
Lynn H Robertsprincipal
Drawing on a versatile print, web and broadcast background, Lynn creates seamless and powerful global communications strategies and leads globotext’s team of journalists, translators, content creators and media experts who together make them a reality.
She also provides leadership, strategic and sustainability, values-based communications training and guidance for global managers. Raised in Latin America, Lynn has worked extensively with multi-language media launches and operations throughout Latin America and much of the world.
She has native fluency in Spanish and English and is proficient in Portuguese.
Kirk Kaplancreative/brand director
After several decades of handling copy, design, branding, naming and strategy for large and mid-sized clients in just about every industry known to man – and in several of the planet’s favorite languages – Kirk is ideally equipped to assist globotext strategically as we navigate today’s fast-evolving currents within the LSP world.
He is similarly well equipped to bring excellence to globotext clients seeking creative support as they extend their brand look, feel and message to new multinational, multicultural audiences.
Luis Campuzanomanaging editor
An engineer and ATA-certified translator who has lived in Latin America, Asia and the United States, Luis is an analytical and methodical thinker who sees things as they are and shepherds them into what they can be.
As globotext’s Managing Editor, Luis oversees day-to-day project management and Quality Control. Luis ensures that our project management is streamlined, that our staff achieves and maintains superb quality standards, and that ongoing analysis is used to review and improve every aspect of our operations.
Michael Zitagliosystems manager
Mike is a multi-talented professional who melds the needs of business, multiculturalism and technology. He finds the growing range of technical solutions to meet message management, security and delivery challenges of our ever-expanding global operations.
Mike’s understanding of specific client needs, whether working on our or their platforms, helps assure security, effective team interaction and timely project flow.
Ignacio UrrutiaEU assignment editor
A formative year spent in Colorado set the stage for Ignacio’s career in linguistics. Having lived in the US, France, Hungary and Germany, he now resides in Spain where he oversees globotext’s EU Assignment Desk.
Ignacio’s skillset includes translation, education, project management and audiovisual subtitling, in which he holds an MA. Now working on a doctoral degree in A/V language adaptation, Ignacio is fluent in English, French, Portuguese, Spanish and Galician and is keenly attuned to evolving language technologies and key strategies in the rapidly changing LSP world.
Sol Vargasassignment editor
Born and raised in Argentina, Sol has always been fascinated by languages. She first pursued this passion at the National University of Cordoba, Argentina, where she earned her degree in translation, as well as teaching and English literature.
Today, Sol is an ATA-certified translator who specializes in law, government and education. Her wealth of experience as a teacher and editor also enhances her role as Assignment Editor at globotext. After living in New York, California and Florida, Sol is now back in her hometown where she is active in the local translators’ community.
Jeremy Boisselassignment editor
With undergraduate degrees in Criminology and Business Administration, and Masters’ Degrees in Psychology and Business Administration, Jeremy brings extensive information security management know-how to globotext. He also brings a rich cultural heritage: born and raised in France, he has lived in Spain and is now based in Italy.
Jeremy’s interest in IT development along with translation and training management fits well with where today’s global language service demands are headed.
Carlo Nonniassignment editor
A resident of Rome, Carlo has managed large multilingual projects focused on software localization, user guide development, websites and multi-platform marketing throughout the EU. He is adept at shepherding turnkey projects from initial concept to final output, in keeping with rigorous quality control protocols.
Carlo holds membership in numerous translation associations, and has served on the Regional Board of AITI. He remains current with cutting edge technologies and continues to cultivate his professional and technical know-how by attending conferences and training seminars regularly.
Giovana Boselliassignment editor
A proud native and resident of Brazil, Giovana began translating when she was just 15. Her passion for English turned into a BA in Translation from the University of Brasilia followed by a long-running career as an independent and in-house translator/editor working in the U.S. (New York) and Brazil.
Giovana has been ATA certified since 2008, and is currently an ATA Grader. She deftly balances a full life and work schedule as a translator, editor, interpreter, and assignment editor at globotext.
Atenea Acevedoassignment editor
A conference interpreter, writer, and specialist in gender studies with a keen interest in work-life balance, Atenea believes that adding ‘globotext senior assignment editor’ to her CV improved that balance even further.
Based in Mexico City, she holds a BA in International Relations and was a research fellow at Prague’s University of Economics. Atenea is a well-travelled expert in inclusive writing, diversity, grassroots movements, social development and justice – as well as a renowned conference speaker. She has translated six scholarly books that enjoy wide distribution.
Elena Oteroassignment editor
Spanish by birth, Elena has lived in the UK, France, Germany and Hungary. A skilled technical and legal translator who has also taught Spanish as a University lecturer, Elena holds a BA in teaching, an MA in translation, and is currently pursuing a PhD in linguistics.
She is fluent in Spanish, Galician, French, English and Portuguese – and is an avid localization specialist in videogames, having enjoyed a stint working with global game developers in Europe.
Natali Robertfinance and accounting manager
Natali grew up in Buenos Aires and continues her bi-cultural life in Miami. She received both a BA and MA in Photojournalism, and began a focus on finance and accounting while developing a career in media.
Natali brings a rigorous command of international transaction reporting to globotext; combined with her native fluency in Spanish and English and skills at verbal and image-based communication, this creates an ideal fit for the demands of our global virtual operations.
Linda Salisbury Clingocontracts administrator
Born and raised in Colombia and Peru, Linda enjoys native fluency in both English and Spanish. After high school in Lima, she moved to the U.S., where she studied and cultivated a career in legal administration. Linda brings to globotext a wealth of legal expertise and plays a vital role in the smooth running of the firm’s administrative and contractual demands.