Go to Top

équipe de direction

La force de nos biographies nous aide à être la société de traduction la plus flexible avec laquelle vous n’avez jamais travaillé :

Kirk Kaplan

Luisphoto_NYC_apr2013

Lynn H Roberts

directrice
 

S’appuyant sur une expérience polyvalente en médias imprimés, Web et radiotélévisés, Lynn crée des stratégies de communication mondiales fluides et percutantes et dirige l’équipe de journalistes, traducteurs, créateurs de contenu et experts en médias de globotext qui, ensemble, font de ces stratégies une réalité.

Elle dispense également des formations et conseils en communication fondée sur les valeurs sur les thèmes du leadership, de la stratégie et de la durabilité, pour les responsables du monde entier. Élevée en Amérique latine, Lynn a longuement travaillé au lancement et à l’exploitation de médias multilingues à travers l’Amérique latine et une grande partie de la planète.

Ses langues maternelles sont l’espagnol et l’anglais et elle possède une bonne maîtrise du portugais.

 

Barbara Brill

copilote de la stratégie d’entreprise
 

L’expérience de Barbara en matière de direction dans le domaine des médias et des communications internationales, sa réflexion stratégique avertie et sa longue expérience dans le développement d’organisations hautement performantes au sein d’environnements multiculturels concordent parfaitement avec la présence croissante de globotext à l’international. Elle maîtrise parfaitement les subtilités culturelles, excelle lorsqu’il s’agit de solliciter divers points de vue pour assurer une mission unifiée, et apporte une connaissance approfondie des réglementations dans le domaine de l’emploi et des médias dans les PECO et en Europe de l’Ouest.

Les compétences de Barbara en matière de haute direction et de valorisation de la marque se sont avérées inestimables pour notre équipe ainsi que pour les organisations que nous servons.

Kirk Kaplan

directeur créatif/de la marque
 

Après plusieurs décennies passées à s’occuper de textes, de designs, de la création et de la valorisation de noms de marques, ainsi que de la stratégie pour des clients de moyenne ou grande envergure dans à peu près tous les secteurs connus (et dans plusieurs des langues privilégiées de la planète), Kirk possède tous les atouts pour aider stratégiquement globotext à mesure que nous naviguons dans les courants en mutation rapide dans le monde des prestataires de services linguistiques.

De la même manière, il est bien armé pour apporter l’excellence aux clients de globotext en recherche d’un soutien créatif pour élargir l’image, la perception et le message de leur marque auprès de nouveaux publics multinationaux et multiculturels.

Luis Campuzano

éditeur en chef 

Ingénieur et traducteur certifié ATA ayant vécu en Amérique latine, en Asie et aux États-Unis, Luis est un penseur analytique et méthodique qui voit les choses telles qu’elles sont et les guide vers ce qu’elles peuvent être.

En tant qu’éditeur en chef de globotext, Luis supervise la gestion quotidienne des projets et le contrôle de la qualité. Luis veille à la rationalisation de notre gestion des projets, s’assure que notre équipe atteint et maintient d’excellents niveaux de qualité et que l’analyse continue est utilisée pour passer en revue et améliorer chaque aspect de nos opérations.

 

MikeZ_photo3_341x341

jeremy-boissel_adj2alt_square_341x341

Michael Zitaglio

directeur des systèmes
 

Mike est un professionnel aux talents multiples qui fusionne les besoins des entreprises, le multiculturalisme et la technologie. Il trouve la gamme croissante de solutions techniques pour résoudre les défis en matière de gestion, de sécurité et de diffusion des messages de nos opérations mondiales sans cesse croissantes.

La compréhension qu’a Mike des besoins spécifiques des clients, qu’il travaille sur notre plateforme ou sur celle de nos clients, contribue à la sécurité, à une interaction efficace entre les équipes et au déroulement des projets dans les délais.

 

Ignacio Urrutia

responsable des affectations  EU

Une année de formation passée au Colorado a ouvert la voie à la carrière d’Ignacio en linguistique. Après avoir vécu aux États-Unis, en France, en Hongrie et en Allemagne, il réside à présent en Espagne où il supervise le bureau des affectations européen de globotext.

Parmi les compétences d’Ignacio, citons notamment la traduction, l’enseignement, la gestion de projets et le sous-titrage audiovisuel pour lequel il possède une maîtrise. Travaillant à l’obtention d’un doctorat en adaptation du langage audiovisuel, Ignacio parle couramment l’anglais, le français, le portugais, l’espagnol et le galicien et est très sensible à l’évolution des technologies langagières et aux stratégies clés dans le monde en rapide mutation des prestataires de services linguistiques.

 

Sol Vargas

responsable des affectations
 

Née et élevée en Argentine, Sol est depuis toujours passionnée par le langage. Elle a tout d’abord poursuivi cette passion à l’Université nationale de Cordoba, en Argentine, où elle a obtenu son diplôme en traduction et où elle a enseigné la littérature anglaise.

Aujourd’hui, Sol est une traductrice certifiée ATA spécialisée en droit, gouvernement et éducation. Sa riche expérience en tant qu’enseignante et éditrice a également renforcé son rôle en tant que responsable des affectations chez globotext. Après avoir vécu à New York, en Californie et en Floride, Sol est à présent revenue dans sa ville natale où elle est active dans la communauté des traducteurs.

 

Jeremy Boissel

responsable des affectations
 

Avec des diplômes universitaires en criminologie et gestion des entreprises, une maîtrise en psychologie et un DESS en gestion des entreprises, Jeremy apporte un savoir-faire important en sécurité des informations à globotext. Il apporte également un riche héritage culturel : né et élevé en France, il a vécu en Espagne et est à présent situé en Italie.

L’intérêt de Jeremy pour le développement informatique ainsi que la gestion de la traduction et de la formation est en parfaite harmonie avec la direction dans laquelle s’inscrivent les demandes mondiales de services linguistiques. 

 

Carlo-Nonni_crop2_clean_350x350

Carlo Nonni

responsable des affectations
 

Résidant à Rome, Carlo a géré de grands projets mutilingues axés sur la localisation de logiciels, le développement de manuels d’utilisation, les sites Web et le marketing multi-plateforme dans toute l’Europe. Il excelle dans la conduite de projets clé en main, du concept initial au résultat final, en s’inscrivant dans les protocoles rigoureux de contrôle qualité.

Carlo est membre de nombreuses associations de traduction et a siégé au Comité régional de l’AITI. Il se tient informé des technologies de pointe et continue de cultiver ses connaissances professionnelles et techniques en participant régulièrement à des conférences et à des séminaires de formation.

Giovana Boselli

responsable des affectations

Fière d’être née et de résider au Brésil, Giovana a commencé à traduire à tout juste 15 ans. Sa passion pour l’anglais s’est transformée en une licence en traduction de l’université de Brasilia suivie d’une longue carrière en tant que traductrice et correctrice indépendante et en entreprise aux États-Unis (à New York) et au Brésil.

Giovana est certifiée ATA depuis 2008 et est actuellement évaluatrice ATA. Elle concilie habilement une vie bien remplie et un emploi du temps en tant que traductrice, correctrice, interprète et responsable des affectations chez globotext.

Atenea Acevedo

responsable des affectations

Interprète de conférence, auteure, spécialiste en études des genres et ardente partisane de l’équilibre entre vie personnelle et vie professionnelle, Atenea estime que l’ajout du poste de « responsable principale des affectations globotext » à son CV lui a permis d’ajouter le bon complément à sa vie.

Située à Mexico, elle possède une licence en relations internationales et a été chargée de recherche à l’Université d’économie de Prague. Atenea est une experte cosmopolite en écriture inclusive, diversité, mouvements citoyens, développement social et justice, ainsi qu’une conférencière renommée. Elle a traduit six livres scolaires qui connaissent une large diffusion.

 

Aitor Toro

responsable des affectations
 

En plus de ses fonctions de responsable des affectations et de traducteur au sein de notre siège ibérique, Aitor est passionné par les nouvelles technologies. Titulaire d’une licence en traduction et en interprétation, il poursuit des études informatiques axées sur la programmation et le développement des ressources afin d’améliorer les procédures et la productivité de l’entreprise.

Résident à Vigo, en Espagne, ses autres passions sont la musique et voyager à travers le monde.

natali_portrait-3_341x341

Beatriz (Bea) Castillo

responsable des affectations
 

Passionnée par les langues depuis l’enfance, Beatriz a obtenu sa licence en traduction et interprétation à l’Université Autonome de Madrid, puis un master en interprétation de conférence à l’Université de Grenade. Son expérience passée en tant que traductrice et interprète en entreprise et indépendante pour des institutions internationales s’est avérée inestimable chez globotext.

Actuellement située à Madrid, Bea est responsable des affectations et traductrice au sein de notre équipe ibérique.

Francesca Graziani

responsable des affectations
 

Diplômée en traduction et parlant couramment l’italien, l’anglais, le français et l’espagnol, Francesca est idéalement équipée pour son rôle de responsable des affectations, traductrice et réviseuse dans notre équipe italienne. Avant de rejoindre globotext, Francesca a travaillé en France et en Espagne où elle a organisé des événements culturels spéciaux pour l’Ambassade de France ainsi que pour des institutions nationales et internationales à Rome.

Francesca enseigne l’anglais aux enfants et collabore à la production de festivals culturels pendant son temps libre.

Natali Robert

responsable des finances et de la comptabilité

Natali a grandi à Buenos Aires et poursuit sa vie biculturelle à Miami. Titulaire d’une licence et d’une maîtrise en photojournalisme, elle a commencé à se concentrer sur la finance et la comptabilité lors du développement de sa carrière dans les médias.

Natali apporte à globotext un contrôle rigoureux des déclarations des transactions internationales, ainsi qu’une maîtrise native de l’espagnol et de l’anglais et des compétences en communication verbale et par l’image, ce qui crée une parfaite adéquation avec les exigences de nos opérations virtuelles mondiales.

Linda Salisbury Clingo

 administratrice des contrats
 

Née et élevée en Colombie et au Pérou, Linda est bilingue en anglais et espagnol. Après le lycée à Lima, elle a déménagé aux États-Unis où elle a étudié et développé une carrière dans l’administration juridique.

Linda apporte à globotext une riche expertise juridique et joue un rôle essentiel dans le bon déroulement des exigences administratives et contractuelles de la société.